Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Pamellati escriba una noticia?

Cultura a través de las comidas: El asado y el barbeque

22/11/2009 20:35 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Aprender un idioma es también aprender la cultura que lo rodea. Las comidas son una de las áreas que nos permiten conocer más a fondo las costumbres y creencias detrás de la lengua

Aprender un idioma es sin duda no solamente proveerse de una nueva herramienta para la comunicación sino acercarse a su gente, a sus costumbres, a sus creencias, a su cultura, sin necesidad de viajar. El respeto por otras cosmovisiones y la revalorización de la propia son valores ideales de adquirir a la vez que se aprende a interpretar y producir en la lengua extranjera. Hay diferencias culturales de distintos tipos: sentido del humor, connotación de las palabras, dichos y proverbios, vestido, comidas, horarios ideales para realizar distintas actividades, registros formales e informales, ideas sobre lo que es políticamente correcto o irrespetuoso y más.

El área de las comidas puede ser un punto de partida muy rico en la apreciación de la cultura ajena, en que las diferencias en la elección de ingredientes, modos de preparación y hábitos de consumo pueden decirnos mucho sobre las costumbres y realidades de los hablantes del idioma en cuestión. Cuando hablamos de traducir comidas de un idioma a otro hay dos corrientes: una que favorece la traducción de elementos de un idioma a otro, aún si las palabras no significan exactamente lo mismo. Es el caso de turnovers por empanadas, snichtzels, breaded steak or swiss royal steak por milanesas o caramel por dulce de leche. Hay otra corriente que considera que es mejor no traducir los alimentos elaborados sino utilizar el nombre original del lugar e idioma del que se originen por una cuestión de respeto y fidelidad lingüística.

En este caso nos dedicaremos a un caso en especial, ya que en esto de traducir términos en algún momento se tradujo el asado originario de Argentina por barbeque proveniente de Estados Unidos, aunque las dos comidas son tan diferentes que desde algunos puntos de vista no admitirían traducción, a saber:

Nombre.

Asado viene de el verbo “asar” o sea cocinar en una parrilla. Barbeque viene del Español “barbarcoa” que se refiere a un tratamiento de ahumado de los alimentos sobre carbones y tomó fuerza gracias a algunas compañías relacionadas como Kingsford o Heinz.

Tiempo.

El asado toma originalmente la mitad del día... Se comienza preparando las carnes y encendiendo el fuego desde la mañana, mientras se toma mate, una infusión local. Tradicionalmente, para engañar el estómago, se sirven empanadas (círculos de masa rellenos horneados) mientras se van asando las carnes. La versión más corta puede durar hasta cuatro horas. La sobremesa, espacio para conversar y descansar luego de la comida, toma su tiempo también y es casi obligatoria; retirarse inmediatamente después de compartir un asado puede ser tomado como una falta de respeto. En cambio, BBQ ocupa algunas horas y luego los participantes se dedican a otras actividades, como mirar televisión o ir de compras.

Cortes de carne.

Los cortes de carne varían de un país a otro; en el asado se utilizan mayormente asado y vacío; se agregan además achuras (riñón, morcilla, chorizos, tripas), que son impensables en el BBQ, en donde se prefieren costillas, bife de lomo, colita de cuadril o bife de chorizo; a veces también se agregan hamburguesas y perros calientes.

Lugares.

Si bien el asado se puede pedir en una versión simplificada como parrillada en cualquier restaurante, es generalmente una ceremonia que une a la familia en la casa o casas de fin de semana. Una invitación a un asado es una muestra de amistad hacia quien la recibe. El BBQ se realiza en el patio trasero o delantero de las amplias casas estadounidenses.

Hay dos corrientes de traducción; una que pretende respetar los nombres originales de las comidas y otra que los traduce a un equivalente nacional

Modo de preparación.

En el asado se utilizan parrillas en donde se enciende el fuego con carbón o leña mientras que en el BBQ se utiliza una mezcla de aserrín y líquidos inflamables o parrillas automáticas que se encienden directamente a gas.

Acompañamientos.

El asado va acompañado de ensaladas como tomate y lechuga, tomate y cebolla o zanahoria y huevo. Se sazona con salsa chimichurri, generalmente de elaboración casera, que es una mezcla de tomate, cebolla, ajo y perejil en aceite. En el BBQ, sin embargo, la ensalada tradicional es “coleslaw”, una mezcla de repollo con mayonesa, y la salsa más común es la barbacoa que generalmente se compra lista para usar y tiene un sabor ahumado.

Postres y bebidas.

El asado se acompaña con vino y soda generalmente; el BBQ con cerveza y gaseosas. Los postres del asado pueden ser ensalada de fruta o helados como el almendrado, mientras que en el BBQ se consumen pasteles de fruta y budines de distintos tipos.

El rol del asador.

El asador es el que está a cargo de la preparación y casi siempre es el hombre más mayor de la familia, alrededor de quien se agrupan los demás hombres de la familia a probar los primeros trozos de carne y beber, mientras que las mujeres preparan los acompañamientos y preparan la mesa, aunque en los últimos tiempos esta tendencia ha ido cambiando. Es celebrado por los comensales con aplausos al terminar la reunión. En el BBQ no se destaca tanto el rol del que prepara la comida sino del anfitrión, y es indistinto si es varón o mujer.

Sentido.

Si bien ambos son encuentros con amigos o familiares, hay diferencias generales en el sentido de ambas. El asado son tres cosas en una: una comida, una reunión y una forma de cocción.

Aún cuando hay términos equivalentes, rara vez describen totalmente las diferencias culturales que cada comida y preparación conllevan. Éste fue sólo un ejemplo y trataremos algunos más en próximas oportunidades.

Aprender un idioma es aprender una cultura. Las comidas son uno de los elementos culturales más ricos de analizar al acercarnos al mundo del otro. Cada uno debe elegir desde lo personal con qué principio está de acuerdo (traducción o uso de término regional) al referirse a los alimentos de la cultura que se está conociendo.

Hay dos corrientes de traducción; una que quiere respetar los nombres originales de las comidas y otra que los traduce a un equivalente nacional. Asado y barbeque pueden ser equivalentes, pero no son exactamente lo mismo.

Las comidas son uno de los elementos culturales más ricos de analizar al acercarnos al mundo del otro. Asado y barbeque pueden ser equivalentes, pero no son exactamente lo mismo


Sobre esta noticia

Autor:
Pamellati (5 noticias)
Visitas:
918
Tipo:
Opinión
Licencia:
Creative Commons License
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.