×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×

Juan CúMiembro desde: 04/07/19

Juan Cú
338
Posición en el Ranking
0
Usuarios seguidores
Sus noticias
RSS
  • Visitas
    140.889
  • Publicadas
    33
  • Puntos
    50
Veces compartidas
21
¡Consigue las insignias!
Trimestrales
Recientes
Visitas a noticias
23/06/2020

Luz María López Poeta, es invitada al Expo Coloquio virtual Internacional. Pre Textos del Solsticio. México, Cuba, Nicaragua, Colombia, Estados Unidos, Guinea Ecuatorial, Bulgaria, Argentina, Puerto Rico

 LUZ MARÍA LÓPEZ

Semblanza

 

Poeta, narradora, antóloga, editora en jefe, traductora y gestora cultural internacional. Autora bilingüe. Presidente del Comité Académico de la Feria Internacional del Libro Eugenio María de Hostos en Mayagüez, Puerto Rico. Premio Literario Kathak, Cumbre Internacional de Poetas de Dhaka, 2017; Premio "Shaan-E-Adab", XI Festival Internacional de Escritores, Universidad de Udaipur, India, 2016. Participante invitada a múltiples Festivales de Poesía, Ferias del Libro, Congresos de Literatura. Su poesía está traducida a más de 20 idiomas y publicada en libros de autores selectos, revistas literarias y antologías internacionales. Es puertorriqueña.

Pintores y fotógrafos inspirados por poetas. Pendones, palabras, signos y colores entrelazados, fiesta profunda del arte. Pintor Javier Santiago Regalado, Poeta Luz María Lópe, Poema "Horas Muertas"; Pintora Gilda Genis; Poeta Juan Cú, Poema "Marilucier". Organizan: Tres Soles, Mario M. Ávila, Rosy Perez

Más sobre

Instituto Juárez, Villahermosa.3er Expo-Coloquio Internacional Pre-textos de Solsticio 

Fuegos artificiales. Maridaje. Fiesta, jolgorio, corazones en alto y pendones. Esto es lo que buscamos. Maridar pintura y poesía, letras y trazos, pinceles y plumas, dedos y teclados, almas y mentes, sonrisas y sueños. Pintores y fotógrafos inspirados por palabras, signos y colores entrelazados, fiesta profunda del arte, exposición gloriosa de sentimientos. Desfile de manos, de cabezas, de inspiraciones y de inspirados.

Imagina unos pendones, grandes, muy grandes, más de 60. Luego unas salas, en Villahermosa, en el espacio cultural de la UJAT, (UNIVERSIDAD JUAREZ AUTÓNOMA DE TABASCO). Imagina la luz de Tabasco, entrando por los ventanales. Ahora, escucha las voces de los poetas. Imagina movimiento, aire, risas y abrazos. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luz María López, embajadora en Pentasi, Gahana. África. "Wordl Friendship Poetry"

 

Más recientes de Juan Cú

Adriana Gracida Poeta.Lectura Encuentro Nacional de Poetas y Narradores.Pátzcuaro, Michoacán.México.2019

Adriana Gracida Poeta.Lectura Encuentro Nacional de Poetas y Narradores.Pátzcuaro, Michoacán.México.2019

Adriana Gracida Fernández. "Inauguración Encuentro Nacional de Poetas y Narradores, Pátzcuaro, Michoacán. México. 2019. Por parte del PC-SUR" 29/07/2019

TOMAS TRANSTRÖMER, Por Juan Cu. LAS TRADUCCIONES DE UN PREMIO NOBEL DE LITERATURA

TOMAS TRANSTRÖMER, Por Juan Cu. LAS TRADUCCIONES DE UN PREMIO NOBEL DE LITERATURA

Es muy difícil acentuar de manera correcta y armónica los versos porque son idiomas distintos, aunque el talento del traductor mejora si es un poeta el que traduce y no un técnico de la lengua que busca traducir “la frase clara y distinta” para el lector común, 27/07/2019

LA PRIMER-ANTOLOGÍA DE POESÍA EN MÉXICO. Por Juan. Flores de Baria Poesía

LA PRIMER-ANTOLOGÍA DE POESÍA EN MÉXICO. Por Juan. Flores de Baria Poesía

"La antología inacabada de ” Flores de baria poesía” no se publicaría en forma, sino hasta 400 años después en México por Margarita Peña. El recopilador original de la antología se desconoce hasta la fecha de hoy." 25/07/2019

Las Mil y Una Noches. Trad. J.C. Madrus. Por Juan Cú. Edición Completa Sin Censura

Las Mil y Una Noches. Trad. J.C. Madrus. Por Juan Cú. Edición Completa Sin Censura

En la traducción completa y sin censuras están escritos los contrastes de todo tipo para un lección aprendida en el lector común, Las mil y una noche es una especie de promoción de un código civil y religioso en la que se resuelven los problemas primarios de la convivencia social. 25/07/2019

En Busca del Tiempo Perdido.Por Juan Cú de Marcel Proust

En Busca del Tiempo Perdido.Por Juan Cú de Marcel Proust

En la novela En busca del tiempo perdido de Marcel Proust, encontrará el lector pocas veces correcta, atractiva y suficiente la frase especializada en español, como sí lo verá escrito en el francés original 25/07/2019

Mostrando: 21-25 de 32